Übersetzungsbüro - Übersetzungsagentur - Proverb. Die Übersetzer.


Die Übersetzer.
Technisch.
Leidenschaftlich.
Punktgenau.

 
Kostenlose Service-Nr.

0800 / 380 381 0




registriertes
Übersetzungsbüro

SEO Übersetzungen - Texte für die Suchmaschinenoptimierung


Eine erfolgreiche Suchmaschinenoptimierung (SMO) – bekannt unter dem englischen Begriff SEO für Search Engine Optimization– ist heute unabdingbar, wenn Sie Ihre Produkte und Dienstleistungen im Ausland online/via Internet vermarkten möchten.

Eine mehrsprachige Website reicht dafür nicht mehr aus. Vielmehr müssen die Produktbeschreibungen in allen Zielsprachen von den im jeweiligen Land vorrangig genutzten Suchmaschinen (Google, Bing, Yahoo, Yandex, Baidu etc.) direkt gefunden werden.

Die zunehmende Internetsuche von Verbrauchern über mobile Endgeräte stellt neue Herausforderungen im Bereich des Mobile SEO dar.

 

Eine professionelle SEO-Übersetzung verbessert Ihr Website-Ranking!


Die Verwendung der richtigen Keywords (Schlagwörter) ist ausschlaggebend dafür, ob Ihr Unternehmen bei den Suchergebnissen weit oben erscheint.
Dies setzt voraus, dass Sie wissen, welche/n Suchbegriffe/n Ihre potentiellen Kunden im Internet auf der Suche nach den gewünschten Produkten oder Dienstleistungen eingeben.

Eine gelungene Keyword-Recherche in der Fremdsprache ist somit der Schlüssel zu einem erfolgreichen, internationalen online Marketing. Unsere erfahrenen SEO-Übersetzer sind im jeweiligen Land zu Hause, wissen, welche Begriffe in der Landessprache üblich sind und von der jeweiligen Zielgruppe verwendet werden. Ein Gespür für sprachliche Feinheiten, die Verwurzelung in einer anderen Kultur und die tägliche Arbeit im Bereich internationaler SEO sind dabei unabdingbar.
Wir helfen Ihnen, die Reichweite Ihrer Website im Ausland und Ihr Website-Ranking zu verbessern.


SEO Übersetzungen

Diese Arbeitsschritte gehören zu einer erfolgreichen SEO-Übersetzung!


Auf die richtigen Keywords kommt es an
AUF DIE RICHTIGEN KEYWORDS KOMMT ES AN!

Unsere SEO-Übersetzer recherchieren nach den wichtigsten Keywords bzw. Schlagworten, mit denen eine Seite in den Suchmaschinenergebnislisten (SERPs) möglichst weit oben rangiert. Dabei werden unterschiedliche Vorgehensweisen und Techniken angewandt. Eine solche Recherche kann nur von Muttersprachlern des jeweiligen Ziellandes ausgeführt werden, die über eine umfassende Erfahrung im Bereich der SEO-Übersetzung verfügen.

Andere Länder, anderes Google
ANDERE LÄNDER, ANDERES GOOGLE!

Eine reine Übersetzung von der Quell- in die Zielsprache reicht nicht aus, da sich sowohl das Suchverhalten als auch die präferierten Suchmaschinen von Land zu Land zum Teil grundlegend unterscheiden. Beispielsweise wird in Russland nicht „gegoogelt“, hier ist Yandex die führende Suchmaschine.

Selbst eine inhaltlich korrekte Übersetzung ist nicht immer zielführend. Wichtig ist das Suchvolumen des Keywords, das bedeutet die Anzahl der Suchanfragen zu einem bestimmten Schlagwort.
 
Sind die wichtigsten Keywords gefunden, werden sie in der Übersetzung verwendet – die sprachlichen Feinheiten und kulturellen Besonderheiten finden dabei umfassende Berücksichtigung.

Web-Inhalte zielgruppengerecht übersetzen
WEB-INHALTE ZIELGRUPPENGERECHT ÜBERSETZEN

Erst mit den richtigen Keywords in der Übersetzung kann der Kunde im Zielland die gesuchten Produkte finden. Diese Keywords werden im Fließtext in die Zielsprache eingebunden und in den kompletten Web-Inhalt eingebettet, so dass sich der Kunde erfolgreich angesprochen fühlt, die Website anklickt und die gesuchten Produkte oder Dienstleistungen findet.
Manchmal kann es auch sinnvoll sein, einzelne oder mehrere Landingpages zu entwickeln und statt der gesamten Website speziell diese zu übersetzen, um Besuche auf diesen Seiten und die damit verbundene Konversionsrate gezielt zu erhöhen.

Ihre AdWords-Kampagnen sind bei uns in besten Händen
AdWords Übersetzungen

Im Rahmen erfolgreicher SEO-Übersetzungen werden natürlich auch oft AdWords und weitere PPC-Kampagnen gestartet. Da diese Werbemaßnahmen oft sehr kostspielig sind, ist es von entscheidender Bedeutung, dass die entsprechende Übersetzung inhaltlich einwandfrei ist und den potentiellen Kunden dazu veranlasst, die angebotenen Dienstleistungen oder Produkte anzuklicken. Die Übersetzung dieser Anzeigen stellt die Fachübersetzer vor besondere Herausforderungen. Überschriften dürfen beispielsweise eine bestimmte Zeichenanzahl nicht überschreiten, auch die URL-Darstellung ist Zeichenbeschränkungen unterworfen. Hier gelingt nur erfahrenen SEO-Übersetzern die Gratwanderung zwischen einer gut lesbaren und ansprechenden Übersetzung einerseits und den technischen Vorgaben andererseits. Auch in diesen Fällen ist das Einbetten der richtigen Keywords unabdingbar und eine wichtige Voraussetzung für das Gelingen der PPC-Kampagne.

Meta-Tag Optimierung
Meta Tags

Auch die Metatag-Optimierung unterliegt einer strengen Zeichenbeschränkung. Ziel dabei ist eine Optimierung der Seitenbeschreibung. Es gilt, die Seite punktgenau zu beschreiben und dabei die wichtigsten Keywords effizient einzubinden.



Wir sind Ihr Partner für effiziente SEO-Übersetzungen

  • Keyword-Recherche und Übersetzung: Wir recherchieren geeignete Keywords (Suchbegriffe) und übersetzen sie zielgruppengerecht für den jeweiligen Markt.
  • AdWords-Kampagnen: Wir übersetzen Ihre Anzeigentexte und berücksichtigen dabei die Vorgaben bzw. Richtlinien der jeweiligen Suchmaschinen 
  • Produktbeschreibungen für E-Commerce, Online-Shops und Online-Kataloge: Wir übersetzen Ihre Produktbeschreibungen inhaltlich präzise und zuverlässig unter Berücksichtigung der wichtigsten Keywords

Selbstverständlich lektorieren wir Ihre bestehenden Online-Texte und passen diese in den gewünschten Fremdsprachen an. 

Außerdem extrahieren wir Ihre Online-Texte aus allen gängigen Ausgangsformaten (z.B. HTML, XML, Flash-Präsentation, Datenbanken, ASP, PHP etc.)

Schreiben Sie uns eine Nachricht:

Proverb ist als Übersetzungsbüro Ihr...

...zuverlässiger Partner rund um die Sprache. Wir haben uns auf Fachübersetzungen in den Bereichen Technik, Marketing, Recht und Pharma spezialisiert. Außerdem bieten wir DTP & Fremdsprachensatz, Website-Lokalisierung und Terminologie-Management für unsere Kunden an.

Kombiniert mit unserem sorgfältigen und professionellen Projektmanagement sind Ihre Projekte bei uns von der ersten Anfrage an in besten Händen.

Zu unseren zufriedenen Kunden zählen zahlreiche große und mittelständische Unternehmen, mit denen wir eine langfristige und nachhaltige Zusammenarbeit pflegen.

Kontaktieren Sie uns. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!

Kontakt

Sie finden unsere
Übersetzungsbüros in:

Proverb oHG
O0heSU1SWF57S0lUTV5JWRVfXg@nospam
00497111640900
Marktplatz 12
Stuttgart
Baden-Württemberg
70173
Deutschland

Stuttgart

Proverb oHG
IkpDT0BXUEViUlBNVEdQQAxGRw@nospam
004940209321079
Lilienstraße 11
Hamburg
Hamburg
20095
Deutschland

Hamburg

Proverb im Ausland:

Biel/Bienne
Zürich
RotterdamWien


© 2018 Proverb oHG | Impressum | Datenschutz | Haftungsausschluss | Nutzungsbedingungen | AGB |

empty