Weil Sie sich auf die Qualität Ihrer
Übersetzung zu 100 % verlassen wollen
Übersetzungen für den öffentlichen Sektor
- verwaltungstechnische Übersetzungen durch erfahrene Fachübersetzer:innen
- höchste Qualitätsstandards
- Terminologieverwaltung und -weiterentwicklung
- professionelles Projektmanagement
- Fachkenntnisse im Bereich öffentliche Verwaltung mit entsprechenden Qualifikationen
- zertifiziert gem. der internationalen Übersetzungsnorm ISO 17100 und ISO 18587
Das kontinuierliche Zusammenwachsen Europas und die komplexen Verflechtungen zwischen den europäischen Staaten stellen öffentliche Einrichtungen und Institutionen immer wieder vor neue Herausforderungen. Multikulturalität prägt unser Miteinander und Zusammenleben und bewirkt, dass Behörden sowohl auf kommunaler als auch landes- und bundesweiter Ebene immer mehr Bedarf haben, ihre Informationsbroschüren, Websiteinhalte, Anträge, amtlichen Formulare und Dokumente in zahlreiche Sprachen zu übersetzen. Bürger:innen unterschiedlichster Herkunft erhalten die wichtigsten Informationen für sie in ihrer jeweiligen Muttersprache. Durch fachlich präzise und eindeutige Übersetzungen werden Sprachbarrieren überwunden und der Weg für eine gelungene Kommunikation geebnet.
Ebenso benötigen Behörden durch die steigende Anzahl an Flüchtlingen aus Krisengebieten regelmäßig Hilfe bei der Übersetzung von Asylanträgen oder persönlichen Dokumenten in die jeweilige Landessprache der Herkunftsländer oder ins Deutsche.
Auch Universitäten und weitere Hochschulen haben als Bildungsinstitute auf Grund zahlreicher Austauschprogramme viel Übersetzungsbedarf an verwaltungstechnischen Dokumenten und Formularen, die für die Kommunikation mit den Studierenden, Gasthörern oder Dozenten und Wissenschaftlern aus dem Ausland benötigt werden. Eine Übersetzung in die jeweilige Landessprache erleichtert den Zugang zu notwendigen Informationen enorm und fördert einen internationalen Wissensaustausch.
Verwaltungstechnische Übersetzungen durch erfahrene Muttersprachler
Für behördliche Übersetzungen kommen ausschließlich Fachübersetzer zum Einsatz, die über eine langjährige Erfahrung in diesem Fachbereich verfügen und auf Wunsch auch öffentlich bestellt und vereidigt sind, so dass wir jederzeit in der Lage sind, amtliche Übersetzungen zu beglaubigen. Selbstverständlich übersetzen unsere Sprachexperten dabei immer in ihre Muttersprache und verstehen es bei Bedarf auch, komplexe Sachverhalte klar verständlich und einfach zu formulieren.
Natürlich berücksichtigen sie entsprechende Fachterminologie und die von Ihnen vorgegebenen Richtlinien. Dabei arbeiten wir eng mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass die Übersetzung Ihren Erwartungen und Ihrer Zielsetzung entspricht.
Behördliche Übersetzungen vom professionellen Übersetzungsbüro
Wir führen alle unsere Übersetzungen auf Wunsch gemäß der internationalen Übersetzernorm DIN EN ISO 17100 durch. Das umfasst sowohl eine persönliche Kundenbetreuung mit individuell abgestimmter Projektplanung als auch ein Korrektorat der verwaltungstechnischen Übersetzung. Auf dieser Basis ist es uns möglich, für unsere Übersetzungsdienstleistungen und Lektorate eine Qualitätsgarantie auszusprechen. Unser Team von erfahrenen Projektmanagerinnen zeichnet sich durch eine hohe Flexibilität und persönlichen Einsatz bei der Lösung zeitkritischer und komplexer Projekte aus.
Zu unseren Stammkunden aus dem öffentlichen Sektor zählen zahlreiche Ministerien, Bundesbehörden, Ämter und Stabsstellen verschiedener Landesregierungen, Bildungseinrichtungen etc.
Gern lassen wir Ihnen auf Wunsch eine Auswahl an unseren Referenzen zukommen.
Kontaktieren Sie uns und senden Sie uns einfach Ihre Unterlagen zur Textanalyse zu. Sie erhalten von uns umgehend ein kostenloses Angebot. Gern können Sie sich vorab auch telefonisch zur Beratung an uns wenden.
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!