Academic material is usually very demanding. The translator needs to have a thorough understanding of the subject matter and terminology, in order to ensure that the content of the text is transferred correctly without any errors.
Academic language is constantly evolving.
Even though English is the lingua franca in a variety of academic fields, it is sometimes necessary to provide a technically precise translation in the respective national language. The reason for this, is to ensure clear and unambiguous communication and a common ground for discussion between researchers of different nations and cultures, even beyond national borders. This not only eliminates miscommunication, but in addition fully retains the complex academic language and promotes international exchanges in academia and research.
Furthermore, academic material is frequently published, which of course makes it even more important that requested translations meet the highest of standards and requirements.
We only employ specialist translators, whose expertise lies in the required field and who have a high level of experience, to fulfill translation requirements in the most diverse areas of academia. In addition to their work in translation, our competent language experts often hold a degree in the corresponding specialist field. Of course, they always translate into their mother tongue.
Our translators are completely familiar with academic terminology, as they adopt logical argumentation sequences and accurately render the content of the source text into the desired language. In addition to good readability and an appropriate style, they also consider the strict observation of specific technical terminology and the specifications of your requirements. We work closely with you to ensure that the translation corresponds to your needs and demands.
In addition to the various fields of research, our academic disciplines also cover economics and social sciences, history and music etc.
Thanks to our many years of work in these fields, we have extensive experience in the field of academic translations. This includes:
- Abstracts (short summaries)
- Articles and academic publications
- PhD thesis
- Evaluation surveys
- Academic papers
- Research projects
- Master’s thesis
- Module instructions
- Research papers
- Contracts / agreements
- Scholarly articles
- Academic writings
- Academic readings
- Academic journals
- ftliche Fachzeitschriften
Your translation agency for academic translations in Stuttgart
We carry out all our translations in accordance with the international translation software DIN EN ISO 17100. This includes direct customer service with individually coordinated project planning, as well as proofreading the academic translation. On this basis, we are able to provide a top quality guarantee for our translation services and proofreading. Our team of experienced project managers is renowned for its high flexibility and dedication to delivering projects, which are both time-crucial and complex.
Well-known, nationwide and international research associations, research and transfer centres, academic institutes, research departments in high-tech firms, universities and other higher education institutions etc. are among our regular customers. We will gladly send you a selection of our recommendations on request.
Contact us and simply send us your documents for text analysis, as you will immediately receive a free offer from us. You are more than welcome to call us in advance for advice.
We are looking forward to your inquiry!