Aktuelles aus der Welt der Übersetzungen
QUIZ: Erkennen Sie die Sprachpatzer?
21.02.2017
Testen Sie Ihre Fremdsprachenkenntnisse und Ihr Wissen anderer Kulturen.
Benötigt man zu einer Gala als Mann eine „cravat“, einen „bow tie“ oder einen „smoking“? Was meint man in Israel, wenn man „Strudel“ sagt? Und was essen die Argentinier, wenn ihnen „lever“ vorgesetzt wird?
Und hat ein Franzose mit „einer Brioche“ Spaß, ein Bäuchlein oder gar etwa schlechte Laune?
Hier geht es zum Quiz:
As-salam alaykom oder Salut?
24.01.2017
Dass Englisch nach wie vor auf Platz 1 steht, ist klar. Doch welche zweite Fremdsprache bringt Vorteile gegenüber den Mitbewerbern im Job?
Französisch, Spanisch oder doch besser Russische, Chinesisch oder Arabisch?
Hier erfahren Sie mehr …
Unternehmen Weihnachtsspende 2016 - Ärzte ohne Grenzen
05.12.2016
WIR MACHEN MIT! - Unternehmen Weihnachtsspende 2016 - Ärzte ohne Grenzen
Wenn Sie ein Übersetzungsbüro beauftragen...
29.11.2016
Bei technischen oder juristischen Übersetzungen und bei Fachübersetzungen kommt es gleichwohl auf die sprachliche, grammatikalische und inhaltliche Richtigkeit an.
Beijing Foreign Language Festival
15.11.2016
Das seit 2002 jährlich stattfindende „Beijing Foreign Language Festival“ hatte dieses Jahr Mitte Oktober seine Pforten über das Wochenende für Tausende interessierter chinesischer Bürger geöffnet. Das zweitägige Event organisiert das Auswärtige Amt in Zusammenarbeit mit der Kampagne „Peking spricht Fremdsprachen“.
Die neue int. Übersetzungsnorm DIN EN ISO 17100
18.10.2016
Heutzutage ist es selbstverständlich, dass Übersetzungen inhaltlich und sprachlich korrekt sein sollen. Die Frage ist nur: Wie können Sie als Kunde sichergehen, dass Sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung auch wirklich erhalten? Auf Grund welcher Kriterien wählen Sie den Übersetzungsdienstleister Ihres Vertrauens aus?
Hier erfahren Sie mehr über die internationale Übersetzungsnorm DIN EN ISO 17100.
25 Jahre Proverb
11.10.2016
Proverb feiert dieses Jahr sein 25jähriges Jubiläum. Für Ihre Treue und unsere gute Zusammenarbeit danken wir Ihnen ganz herzlich udn teilen unsere Freude gern mit Ihnen!
Klicken Sie auf "mehr" und erfahren Sie, welche Jubiläumsrabatte Sie erwarten!
VERSschmuggel! Oder: Lyrik trifft ...
20.09.2016
Was kommt dabei heraus, wenn südasiatische und deutsche Dichter über Monate hinweg miteinander arbeiten? – Poets Translating Poets!
Kann man Poesie übersetzen? – Ja, man kann!
Dieser „VERSschmuggel“ bringt Dichter paarweise zusammen, die die Werke des anderen in ihre eigene Muttersprache übersetzen. Das Ergebnis sind zahlreiche gelungene Übersetzungen und ein neues Verständnis für die Kulturen und Traditionen Südasiens.
Proverb unterstützt mit der Patenschaft für das Jahr 2016 die Initiative "Babynotarztwagen Felix".
13.09.2016
Proverb unterstützt mit der Patenschaft für das Jahr 2016 die Initiative "Babynotarztwagen Felix".
Der Übersetzer im Ohr
23.08.2016
Glaubt man dem US-amerikanischen Unternehmen Waverly Labs, verhilft ein kleiner Knopf im Ohr zu sprachenübergreifender Kommunikation. Eine intelligente Übersetzungssoftware soll’s möglich machen …